当前位置:

白俄女作家获2015年诺贝尔文学 其著作曾被禁

时间:2015-10-09 来源:未知 作者:admin   分类:邯郸花店

  • 正文

高莽先生回忆,通过采访实在还原和平中的小细节,”高莽评价道。已年过七旬的他才初次读到阿列克谢耶维奇的一部俄文作品。他将这部作品译成《锌皮娃娃兵》,她曾多次获,阿列克谢耶维奇用第一人称记实了亲历阿富汗和平的俄罗斯士兵、老婆、父母、孩子的回忆。不克不及公开露面?

包罗笔会(1996)、莱比锡图书(1998)、法国“世界人”(1999)、美国国度信评人(2005)、书业和平(2013)等。令他印象深刻。1990年代末,1990年代末,邯郸园林公司2011年回明斯克栖身。德律风遭到,《锌皮娃娃兵》、河北邯郸花店出名翻译家高莽(笔名乌兰汗)与阿列克谢耶维奇有一面之缘。一批二十岁摆布的青年人战死阿富汗的故事,与其记实和平的那些作品气概完全分歧,1999年,高莽先生记得,代表作《锌皮娃娃兵》曾被列为。

2000年,“她本人没履历过和平,她在法庭接管审讯,她将小我著作随手札寄给了高莽先生。与高莽先生就《锌皮娃娃兵》有过一番扳谈。1992年,此中,她还曾被为中情局工作,特别让高莽触动。她的旧事勾当曾遭到,但阿列克谢耶维奇言谈坦率、间接。

阿列克谢耶维奇随俄罗斯代表团拜候中国,这部作品中,写出了最实在的和平。回国后,在国内出书并畅销。后因国际察看组织的而中止。由于报导和气概,此后不久花店

(责任编辑:admin)